Romance English ♪電話編♪
|
mobile phone (* 親しい人と) |
|
house phone |
さっきは電話が切れちゃってゴメンね I'm sorry you
were cut off a minute ago. |
|
(とっても丁寧に)kaori
さんにつないでいただけませんでしょうか? Hello. Could I speak to Kaori, please? |
電話が遠いみたい I think we have a bad
connection. |
|
(丁寧に)kaori さんをお願いします Hello. May I speak to Kaori,
please. |
もう少し大きな声で話してくれる? Can you speak a little
louder? Please speak a little louder. |
|
(カジュアルに)kaori さんいますか? Hi. Is kaori
there? |
そろそろ電話切るね I think I must ring off
now. / I'd better get off the phone. |
|
(相手が)どちら様ですか? Who's speaking,
please?
|
ちょっと待ってね Hold
on!
(若い人たちが良く使うのは) Hang on! |
|
(あまり親しくない人が出た場合)kaori ○○です This is Kaori ○○.
(親しい人には) It's Kaori. |
電話に出られなくてゴメンね I'm sorry I missed your
call. |
|
また後でかけなおします I'll call again later. Thank
you. |
今お話できる? Can I talk to you for a
minute? |
|
いつ頃帰ってくるかわかりますか? Do you have any idea when
she/he will be back? |
回線が悪いようなので、もう少し大きな声で話してもらえる? Can (Could)
you please speak up a little. The line is bad. |
|
伝言をお願いできますか? May I leave a
message?
(親しい人には) Can I leave a message? |
夜遅くにゴメンね I'm sorry to call you so
late. |
|
夜分遅くにすみません I'm sorry to be calling so
late. I'm sorry to call you so late |
電話の声が聞こえないの I can't hear a voice over the
telephone. |
|
(間違った番号にかけてしまったら)すみません、番号を間違えたようです。 I'm sorry. I think
I have the wrong number. |
今どこからかけてるの? Where are you calling
from? |
|
お電話くださいと、お伝えいただけますか? Please tell him/her to
call me back. |
たまには電話してね Give me a call once in a
while. |
|
万一知らないといけないんで言っておきます I'll leave it just in
case. |
その時間は外にいるので、携帯に電話してね I won't be at home then, so be
sure to call my mobile phone. |
|
123-4567です It's 123-4567. |
いつでも電話してきてね Please call again anytime. |
|
私に電話をするように彼に言ってくれますか? Could you ask him to call
me? |
今晩食事したいんだけど、都合はどう? I'd like to have dinner with you
tonight. Are you free? |
|
|
そっちに着いたらすぐに電話するね I'll call you as soon as I get
there. |
|
その他 |
いま出先なので、こちらからまた電話するわね I'm away from home right now, so
I'll call you back. |
|
電話が通じない The telephone is out of
order./The phone is dead. |
昨日、電話くれるの待ってたのに・・ I was waiting for your call
yesterday. |
|
電話が突然切れました The telephone suddenly went
dead. |
なぜ電話をくれなかったの? Why didn't you give me a
call? |
|
間違え電話です You got a wrong
number. |
もしもし?聞こえてる? Are you there? |
|
間違えのようです You must have the wrong
number |
ちょっとあなたに話があって。。 I want to speak to you a
moment. |
|
ご迷惑おかけしてすみません I'm sorry to trouble
you. |
何時ごろが都合いい? What time would be good for
you? |
|
伝言しましょうか? May I take your
message? |
昨日留守電を聞かなかったから、電話くれてたって知らなかったの I didn't
know you gave me a call because I didin't check my message
yesterday. |
|
伝えておきますね I'll tell him/her your
message. |
お話できて楽しかったです It's nice to talk to you. |
|
どちら様ですか? Who am I talking to? Who's calling, please? |
ええ、大きくはっきり聞こえてますよ Sure. I hear you loud and
clear. |
|
綴りを言ってくれますか? How do you spell your
name? |
まだ聞こえてる? Can you still hear me? |
|
あなたの電話番号は? What's your number?
Can I have your phone number? |
今お話できる? Can I talk to you for a
minute? |
|
何番におかけでしょうか? What number are you
calling? |
電話の声が聞こえない I can't hear a voice over the
telephone |
|
ご迷惑をおかけしてすみません I'm sorry to trouble you.
|
今電話大丈夫? Is this good time to
talk? |
|
彼と電話で話す I speak to him over the
telephone |
忘れずに明日電話してきてね Be sure and
don't forget to call me tomorrow. |
|
彼女は電話魔です She is a habitual dialer |
電話切らなくちゃ I have to hang up. |
|
すみません、間違えました I'm sorry. I must have the wrong
number. |
電話かけ直すわ I will call back. |
|
おかけになった電話番号は現在使われておりません The number you are trying to
reach is not in service. |
今日の夜何か予定ある? Do you have anything to do this
evening? |
|
電話でタクシーを呼ぶ I telephone for a taxi |
電話ありがとう Thank you for calling |
|
彼に電話する I call him on the telephone |
いま、公衆電話からかけてるの I'm calling from a pay-phone |
|
イタズラ電話がしょっちゅうかかってくるの I'm getting a lot of
nuisance calls. |
テレフォンカードがなくなりそうだからすぐに切るわね My phone card is about to run
out, so I'll hang up in a second. |
|
電話番号変えたほうがいいのかしら I wonder if I should change
my phone number. |
電話が遠いわ I can't hear you. |
|
できれば日本語のわかる方をお願いします If possible, I'd like to speak
with someone who speaks Japanese. |
起こしてしまって申し訳ないです I apologize for waking you |
|
日本語のできる方はいますか? Is there anyone who speaks
Japanese? |
電話だと、もっと英語が聞き取れないの It's harder to understand English
over the phone. |
|
電話を切る I ring off the phone / I hang up the
receiver |
電話にでられなくてごめんなさい I'm sorry I missed your
call |
|
雑音が激しいです I'm getting a lot of noise on my
line. |
今どこ? Where are you calling from? |
|
回線の状態が悪いようです We have a bad connection. |
外から? Are you outdoors? |
|
|
電話に関連する単語
市外局番 area code |
伝言を残す leave a message |
番号通話 station-to station call |
公衆電話 pay-phone |
国番号 country code |
留守番電話 answering machine |
指名通話 person-toperson call |
国際電話 international phone-call |
フリーダイヤル toll-free number |
いたずら電話 prank calls |
料金通話先払い collect calls (英)reverse charge
call |
長距離電話 long distance call |
番号案内 directory assistance (英)Directory
Inquiries |
変態電話 sobscene calls |
携帯電話 cell phone
mobile
phone |
|
|
これも役に立つかもしれないセンテンス |
すみません、私の英語はそんなに上手くないので、 もう少しゆっくり話してもらえますか? I am sorry, my English
isn't very good. Could you speak slower? |
|
日本まで電話をかけたいのですが、後で料金を教えていただけますか? I'd like to
make a call to Japan. Would you tell me the
charge? |
電話で英語を理解するのは大変です。 I am having trouble understanding
English over that phone. |
|
日本へコレクトコールをお願いします I'd like to make a collect call to
Japan, please. |
|
|
日本までの通話料金はおいくらですか? How much does it cost tocall
Japan? |